Tüm kitapları ücretsiz okuyabilir veya indirebilirsiniz! Ayrıca son kitabımız İlahi Rezonans artık raflarda! İncelemek için:

William Butler Yeats Alıntıları & En Çok Okunan Sözleri

William Butler Yeats En Beğenilen Sözleri



1. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



2. "Bu hayat
Hata, cehalet ve kavgadan ibaret."


- İyiye ve Kötüye Dair



3. "güzel olan ne varsa yitip gidermiş"


- Her Şey Ayartabilir Beni



4. "Masumların ve güzellerin
Tek düşmanıdır zaman ..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



5. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden ..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



6. ""Sanki bir kitabı açıp
orada resmini bulmuşum.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



7. "Hadi yürüyelim, masal anlatıcıları, yüreğin özlediği yem her neyse ona sarılalım ve korkmayalım. Her şey canlı, her şey gerçek ve yeryüzü ayaklarınızın altındaki yıkıntı sadece..."


- Kelt Şafağı



8. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum, Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi.

."


- Her Şey Ayartabilir Beni



9. ""Sanki bir kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum""


- Her Şey Ayartabilir Beni



10. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



11. "Zaman yok olup gider
Sönmüş bir mum gibi,
Ve dağlar ile ormanlar
Doldurur vadesini, doldurur vadesini;
Ama ateş cevheri ruhların
Eski tatlı bozgunu,
Sen bir yere gidemezsin.

."


- Kelt Şafağı



12. "boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi
saldırganlaşması bu yüzdenmiş kalbimizin"


- Her Şey Ayartabilir Beni



13. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği

..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



14. ""Sanki bir kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



15. "Gel, bir şarkı söyleyeyim kulağına,
Geçti o dans ettiğimiz günler
Bütün o ipek, saten giysiler,
Bir taşın üstünde buruşmuş
Kirli bir paçavra gibi
Örtüyor o kirli bedeni
Altın bir kupada taşıyorum güneşi,
Ayı ise gümüşten bir torbada."


- Her Şey Ayartabilir Beni



16. "Sakın kaybettiğin yerde bekleme, çünkü güçsüzler öyle yapar. Ve kapanan bir kapıyı bir daha çalma, kapanan kapıyı acizler çalar."


- İrlanda Masalları



17. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği"


- Her Şey Ayartabilir Beni



18. "Razıyım, dilediğim yerine gelsin de tek, Balıktan daha soğuk, daha dilsiz, daha sağır olmaya.
."


- Her Şey Ayartabilir Beni



19. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi, Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden; İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden;
."


- Her Şey Ayartabilir Beni



20. "Ne korkar ne de umutlanır
Ölmekte olan bir hayvan.
İnsansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu,
Kaç kez dirilmiştir yeniden.
Yiğit ve onurlu bir insan
Yüz yüze gelince katilleriyle,
Şöyle alaycı bir bakış fırlatır
Soluğunu keseceklere.
Ölümü iliklerine kadar tanır o,
Çünkü insandır ölümü yaratan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



21. "son romantiklerdik biz"


- Her Şey Ayartabilir Beni



22. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



23. "zaman yok olur gider
sönmüş bir mum gibi,
ve dağlar ile ormanlar
doldurur vadesini, doldurur vadesini;
ama ateş cevheri ruhların
eski tatlı bozgunu,
sen bir yere gidemezsin."


- Kelt Şafağı



24. ""Kalbin o köhne eskici dükkanında serilip yatmam gerek merdivenin dibine.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



25. ""Güzel olan ne varsa yitip gidermiş.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



26. "...Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Her şeyin değiştiğini
Ve yitip gittiğini birer birer..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



27. "Düşlerle yıpranmışım ben..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



28. "Ruh el çırpıp türkü söylesin"


- Her Şey Ayartabilir Beni



29. "Düşlerle yıpranmışım ben..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



30. "Belki de artık olanla yetinmeliydi kalbim;"


- Her Şey Ayartabilir Beni



31. "“Bir ölünün sözleri bambaşka
yaşayanların Ağzında..”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



32. ""Güzel olan ne varsa yitip gidermiş.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



33. "Sakın kaybettiğin yerde bekleme, çünkü güçsüzler öyle yapar. Ve kapanan bir kapıyı bir daha çalma, kapanan kapıyı acizler çalar."


- İrlanda Masalları



34. "Gel, bir şarkı söyleyeyim kulağına,
Geçti o dans ettiğimiz günler..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



35. "bir ölünün sözleri bambaşkadır yaşayanın ağzında"


- Her Şey Ayartabilir Beni



36. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği"


- Her Şey Ayartabilir Beni



37. "Sen dans et orada kıyıda
Senin ne umurunda

Rüzgâr ya da kükreyen sular?
Savur tuzlu damlalarla ıslanan
Saçlarını havaya.

Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



38. "Yüreğin çöllerinde
Can veren suyu çağlat,
Günlerin zindanında
İnsana övmeyi öğret.

Son"


- Her Şey Ayartabilir Beni



39. "Ne korkar, ne de umutlanır
Ölmekte olan bir hayvan.
İnsansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden.
Yiğit ve onurlu bir insan
Yüz yüze gelince katilleriyle,
Şöyle alaycı bir bakış fırlatır
Soluğunu keseceklere.
Ölümü iliklerine kadar tanır o,
Çünkü insandır ölümü yaratan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



40. ""Sanki bir kitabı açıp
orada resmini bulmuşum.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



41. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş"


- Her Şey Ayartabilir Beni



42. "...Her yandan kuşatılmışız ve kapılar kilitlenmiş Kararsızlığımızın üstüne, 1yerde
1adam öldürülüyor, 1ev kundaklanıyor,
Ama açıkça anlaşılmıyor olup bitenler...
...
...Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



43. "Bir ölünün sözleri bambaşka,
Yaşayanların ağzında."


- Her Şey Ayartabilir Beni



44. "“Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz.”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



45. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum, 
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş, 
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



46. "“Dün gece, o genç askerin ölüsünü
Kanlar içinde yolun ortasına sürüklediler..”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



47. ""Kuğu göle yük olmaz, semeri eşeğe, ruhu da insana.""


- İrlanda Masalları



48. "Ne korkar, ne de umutlanır
Ölmekte olan bir hayvan.
İnsansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



49. "kalbin gizleri bunlar
gene de her şey bir yana
o düşün kendisiydi beni büyüleyen"


- Her Şey Ayartabilir Beni



50. "Benim de göz alıcı süslerim vardı eskiden-
Ama yeter, iyisi mi gülümsemeli bütün o gülümseyen yüzlere
Avutucu korkuluklar olduğunu da göstermeli onlara.

."


- Her Şey Ayartabilir Beni



51. "Düşlerle yıpranmışım ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



52. "Artık merdivenim de devrildiğine göre,
Kalbin o köhne eskici dükkânında Serilip yatmam gerek merdivenin dibine."


- Her Şey Ayartabilir Beni



53. "Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti, Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru. Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



54. "...Her şeyi açıkça görüyoruz bu gece.
Oyle geliyor ki bana
Bizim dışımızda her şey
Sis ve kar gibi çılgin..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



55. "‘’Bir erkeğin yumruğundan daha serttir bir kadının son sözü: Çünkü biri dişlerini döker, diğeri düşlerini.’’"


- Her Şey Ayartabilir Beni



56. "Masumların ve güzellerin
Tek düşmanıdır zaman;
Kalkın bir kibrit çakmamı isteyin,
Bir kibrit de zamana yetişmek için; Yayılırsa o büyük yangın,
Koşun, duyurun tüm bilgelere.
Bu seyir yerini yapan bizdik,

Bizi suçlu buldular; bir kibrit
Çakmamı isteyin benden, sonra üfleyin.
."


- Her Şey Ayartabilir Beni



57. "Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi.. !"


- Her Şey Ayartabilir Beni



58. "Bir kalbin içinde ne taşındığını asla bilemezsin. Kırmadan önce iyi düşün; Belki de içindeki sensin."


- Her Şey Ayartabilir Beni



59. "Yaşlanıp saçların ağardığında, uyuklarken
Ocağın başında, eline al bu kitabı
Ve oku yavaş yavaş düşleyerek bir zamanki
Yumuşak bakışlarını ve gölgelerinin tatlılığını.

Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi.

Şimdi eğil de korlaşmış kütüklere,
Mırıldan biraz üzgün bir sesle,
aşk nasıl alıp başını dağlara gitti
Ve gizledi yüzünü sayısız yıldızlarla diye."


- Her Şey Ayartabilir Beni



60. "III
Ey Tanrının kutsal ateşinde, bir duvarın Altın mozaiğindeymiş gibi duran bilgeler,

Çıkın o ateşten, dönün halka olup çevremde, Türküler öğretin ruhuma, yakıp 
Kül edin istekleriyle hasta kalbimi,
Ölen bir hayvanın gövdesinde
Ne olduğunu bilmeyen; alın götürün beni Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



61. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş"


- Her Şey Ayartabilir Beni



62. "Ey müzikle salınan gövde, ey ışıyan bakış,
Nasıl ayırt edeceğiz dansı dans eden kişiden?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



63. "‘Günümüzde insanın yazgısı politika bağlamında anlam kazanıyor.’"


- Her Şey Ayartabilir Beni



64. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş."


- Her Şey Ayartabilir Beni



65. "Sanat, dâhilî çeşitliliği sağlamak adına yaratılan, haricî bir monotonluktur aslında. Yüzeysel etkilerin incelikli olanlara feda edilmesidir, hayal gücünün riyazetidir."


- İyiye ve Kötüye Dair



66. ""Bir düş mü bu benim gördüğüm, yoksa gerçek mi? Ah keşke karşılaşsaydık. Gençliğimin ateşi sönmeden!""


- Her Şey Ayartabilir Beni



67. "İyisi mi, gülümsememeli."


- Her Şey Ayartabilir Beni



68. "Şarabı bitmiş bir şişe olmak gibi yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta... Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık"


- İrlanda Masalları



69. "Sanki bir kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum"


- Her Şey Ayartabilir Beni



70. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş."


- Her Şey Ayartabilir Beni



71. ""Bir düş mü bu benim gördüğüm, yoksa gerçek mi? Ah keşke karşılaşsaydık. Gençliğimin ateşi sönmeden!""


- Her Şey Ayartabilir Beni



72. "Xweziya min pê, dildara min, em li ser kefa deryayê bibûna balindeyen spî!
...
Ez û Tu."


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



73. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden"


- Her Şey Ayartabilir Beni



74. "...
Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi.
..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



75. "Masumların ve güzellerin Tek düşmanıdır zaman."


- Her Şey Ayartabilir Beni



76. "Ruh el çırpıp türkü söylesin."


- Her Şey Ayartabilir Beni



77. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



78. "Durmadan, durmadan eşlik edelim diye
O yüce Sanat ve Şarkı söyleşisine:
Bilgeliktir bedenin yıpranması; gençken
Sevdik birbirimizi, habersizdik dünyadan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



79. "Masumların ve güzellerin Tek düşmanıdır zaman."


- Her Şey Ayartabilir Beni



80. "Ruh el çırpıp türkü söylesin."


- Her Şey Ayartabilir Beni



81. "Yaprak mısın, çiçek mi, yoksa gövde mi?
Ey müzikle salınan gövde, ey ışıyan bakış,
Nasıl ayırt edeceğiz dansı dans eden kişiden?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



82. "...
Atadan kalma ağaçlar, kutsal anılarla dolu bahçeler,
Evlilikler, dostluklar, akrabalıklar
Ve gelinlerin özlemlerine kavuştukları yuvalar...
Bir zavallı bedevinin çadırındaymışız gibi,
Bir zamanlar en olmadık düşlerin yaşanarak
Artık tarihe karıştığı bir yerde dolaşıyoruz şimdi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



83. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği."


- Her Şey Ayartabilir Beni



84. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Her şeyin değiştiğini
Ve yitip gittiğini birer birer.
Pençe gibiydi elleri, su boylarındaki
Dikenli ağaçlar gibi.
Bükülmüştü dizleri.
Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



85. "Sanki bir kitap açıp, orada resmimi bulmuşum."


- Her Şey Ayartabilir Beni



86. "Ah, ne verilse almaya hazırsın sen
Ve bütün dünya dost senin gözünde.."


- Her Şey Ayartabilir Beni



87. "Gençsin nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölümü gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



88. "Bir görüntü salınıyor önümde, insan mı, gölge mi,
İnsandan çok gölge, gölgeden çok görüntü;
Çünkü bakarsın çözer dolanan yolunu
Hades'in kukasına sarılı mumya kefeni;
Kurumuş, soluksuz bir ağız
Soluksuz ağızları çağırır;
Selamlıyorum üstüninsanı;
Hayatta ölüm diyorum buna, ölümde hayat."


- Her Şey Ayartabilir Beni



89. "...

O usta işi imgeler eksiksiz oldukları için
Ruhun saflığında ortaya çıkmışlardı,
Ama onların kaynağı ne? Bir yığın çöp,
Sokaktaki süprüntü, kırık dökük kap kacak,
Boş şişe, kuru kemik, paslı demir, teneke
Bir de kasada oturan o yaşlı sürtük.
Artık merdivenim de devrildiğine göre,
Kalbin o köhne eskici dükkânında
Serilip yatmam gerek merdivenin dibine.
..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



90. "Masumların ve güzellerin
Tek düşmanıdır zaman;
Kalkın bir kibrit çakmamı isteyin,
Bir kibrit de zamana yetişmek için; Yayılırsa o büyük yangın,
Koşun, duyurun tüm bilgelere.
Bu seyir yerini yapan bizdik,
Bizi suçlu buldular; bir kibrit
Çakmamı isteyin benden, sonra üfleyin."


- Her Şey Ayartabilir Beni



91. "Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



92. "İyisi mi gülümsemeli bütün o gülümseyen yüzlere."


- Her Şey Ayartabilir Beni



93. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgarın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



94. "Ne tuhaf, ne garip bir durum."


- Her Şey Ayartabilir Beni



95. "Yaşlanıp saçların ağardığında, uyuklarken Ocağın başında, eline al bu kitabı Ve oku yavaş yavaş düşleyerek bir zamanki Yumuşak bakışlarını ve gölgelerinin tatlılığını.

Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti, Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru. Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi.

Şimdi eğil de korlaşmış kütüklere, Mırıldan biraz üzgün bir sesle, aşk nasıl alıp başını dağlara gitti
Ve gizledi yüzünü sayısız yıldızlarla diye."


- Her Şey Ayartabilir Beni



96. "İnsansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



97. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgarın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



98. "Ne tuhaf, ne garip bir durum."


- Her Şey Ayartabilir Beni



99. "Şerav hildibe digihije lêvan
Evîn hildibe digihije çavan;
Giş ew e rastiya ku em nas bikin
Beriya ku em kal bibin bimirin
Dibim lêvên xwe piyana ku radikim
Li te dinihêrim, axîn dikişînim"


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



100. "Yaşlı çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi"


- Her Şey Ayartabilir Beni



101. "Aşk nasıl alıp başını dağlara gitti
Ve gizledi yüzünü sayısız yıldızlarla diye."


- Her Şey Ayartabilir Beni



102. "Her yandan kuşatılmışız ve kapılar kilitlenmiş
Kararsızlığımızın üstüne, bir yerde
Bir adam öldürülüyor, bir ev kundaklanıyor, Ama açıkça anlaşılmıyor olup bitenler."


- Her Şey Ayartabilir Beni



103. "bir kez doğadan sıyrılırsam, bir daha
doğal bir biçim almayacak bedenim."


- Her Şey Ayartabilir Beni



104. "Bir insanın duyduğu ya da gördüğü şeyler yaşamın iplikleridir, ve on­ları belleğin örekesinden dikkatle çekebilirse, onların hak­kını veren inanç giyitlerini dokuyacaktır. Diğerleri gibi ben de kendi giyitimi dokudum, onun içinde ısınmaya çalışacağım ve üzerime olmamazlık etmezse mutlu ola­cağım.
Umut ve Belleğin bir kız çocuğu vardır ve onun adı Sanat’tır, ve insanların giyitlerini savaş sancağı olarak çatallı dallara astığı umutsuz düzlüklerden uzakta kurmuştur yurtluğunu. Ey sevgili kızı Umut ve Belleğin, biraz be­nimle kal."


- Kelt Şafağı



105. ""Madem ki güçlüsün, bağışlayıcı ol,""


- Kelt Şafağı



106. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp Kül edin istekleriyle hasta kalbimi; Alın götürün beni Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



107. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği"


- Her Şey Ayartabilir Beni



108. "Aşk nasıl alıp başını dağlara gitti
Ve gizledi yüzünü sayısız yıldızlarla diye."


- Her Şey Ayartabilir Beni



109. "Her yandan kuşatılmışız ve kapılar kilitlenmiş
Kararsızlığımızın üstüne, bir yerde
Bir adam öldürülüyor, bir ev kundaklanıyor, Ama açıkça anlaşılmıyor olup bitenler."


- Her Şey Ayartabilir Beni



110. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp Kül edin istekleriyle hasta kalbimi; Alın götürün beni Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



111. "Ah keşke karşılaşsaydık
Gençliğimin ateşi sönmeden!"


- Her Şey Ayartabilir Beni



112. "





O kız orada dururken
Ben nasıl bütün dikkatimle
Roma'nın, yok Rusya'nın
Ya da İspanya'nın
Politikaları üzerinde durayım?
Oysa gezmiş bir adam bu
Ne söylediğini bilen,
Öbürü de mürekkep yalamış
Bir politikacı,
Belki de doğru söylenenler
Savaş ve savaş belalarıyla ilgili,
Ama ah, genç olsaydım da yeniden
Kollarıma alabilseydim o kızı!"


- Her Şey Ayartabilir Beni



113. "Min bihist kalê digote kalan
Tiştê rind giş roda diçe
Mina avan"


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



114. ""Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum, Güzel olan ne varsa yitip gidermiş.
Sular gibi.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



115. "Uzun bir suskunluktan sonra konuşmak, yanlış Sayılmaz bütün sevdiklerimiz ölüp gitmişlerse; Lambanın o düşman ışığı gizlemişse kendim Ve perdeler inmişse düşman gecenin üstüne Durmadan, durmadan eşlik edelim diye"


- Her Şey Ayartabilir Beni



116. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



117. "“Altın bir kupada taşıyorum güneşi,
Ayı ise gümüşten bir torbada..”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



118. "Her şey ayartabilir beni şu şiir uğraşından
Gün olur bir kadının yüzü, ya da daha kötüsü
Çektiği çile alıklarca yönetilen yurdumun;
Şimdi daha kolayı yok
Elimin alıştığı bu işten."


- Her Şey Ayartabilir Beni



119. "Kimse söylemedi mi sana o korkusuz, Seven gözlerin daha uyanık olmalı diye?
Ya da hatırlatmadı mı kimse nasıl umarsız
Olduklarını yanarken pervanelerin?
Ben uyarabilirdim seni; ama gençsin sen
Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz.

Ah, ne verilse almaya hazırsın sen
Ve bütün dünya dost senin gözünde. Annen gibi sen de çekeceksin,
Sen de öyle incineceksin sonunda.
Ama ben yaşlıyım, sen gençsin
Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



120. ""Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum, Güzel olan ne varsa yitip gidermiş.
Sular gibi.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



121. "Uzun bir suskunluktan sonra konuşmak, yanlış Sayılmaz bütün sevdiklerimiz ölüp gitmişlerse; Lambanın o düşman ışığı gizlemişse kendim Ve perdeler inmişse düşman gecenin üstüne Durmadan, durmadan eşlik edelim diye"


- Her Şey Ayartabilir Beni



122. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğultusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



123. "Sanki bir kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



124. "Külübelerde kotarılmış ve insanı, biraz olsun göğe yükseliyor olduğu hissini verecek kadar uzağa götüren söz ya da düşüncenin olmadığı hiçbir şarkı ya da öykü yoktur;"


- Kelt Şafağı



125. "Kurşunlanarak ölmek dünyanın
En eğlenceli işlerinden biriymiş gibi 
Şakalar yapıyor iç savaşla"


- Her Şey Ayartabilir Beni



126. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi, Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden; İçimizdeki kin daha yoğun Duyduğumuz sevgiden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



127. "Bütün dünya dost senin gözünde. Annen gibi sen de çekeceksin, Sen de öyle incineceksin sonunda.
Ama ben yaşlıyım, sen gençsin Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



128. "Gençsin, nereden bileceksin Soytarının zaferini ya da aşkın Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



129. "Ne korkar, ne de umutlanır
Ölmekte olan 1hayvan.
Insansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden.
Yigit ve onurlu 1insan
Yüz yüze gelince katilleriyle,
Şöyle alaycı 1bakış fırlatır
Soluğunu keseceklere.
Ölümü iliklerine kadar tanır o,
Çünkü insandır ölümü yaratan..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



130. "Her şey ayartabilir beni şu şiir uğraşından
Gün olur bir kadının yüzü, ya da daha kötüsü
Çektiği çile alıklarca yönetilen yurdumun;
Şimdi daha kolayı yok
Elimin alıştığı bu işten. Gençken
Metelik vermezdim türkülere,
Sazını çalmaz mıydı ozan
Kılıç kında beklercesine;
Razıyım, dilediğim yerine gelsin de tek,
Balıktan daha soğuk, daha dilsiz, daha sağır olmaya."


- Her Şey Ayartabilir Beni



131. "...Ve bütün gün sabahtan akşama
Gözlerim bu kadının güzelliğine takılı
Sanki 1kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



132. "Yaşlı çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi"


- Her Şey Ayartabilir Beni



133. "Yaşlanıp saçların ağardığında, uyuklarken
Ocağın başında, eline al bu kitabı
Ve oku yavaş yavaş düşleyerek bir zamanki
Yumuşak bakışlarını ve gölgelerinin tatlılığını.

Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi.

Şimdi eğil de korlaşmış kütüklere,
Mırıldan biraz üzgün bir sesle,
Aşk nasıl alıp başını dağlara gitti
Ve gizledi yüzünü sayısız yıldızlarla diye."


- Her Şey Ayartabilir Beni



134. "kim bilir kaç kişi senin zarif hallerini sevdi
kaç kişi güzelliğini sevdi

belki gerçek aşkla; belki değil

ama bir tek kişi seni sevdi.

bir tek kişi değişen yüzündeki hüznü sevdi."


- Büyü



135. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp
Çıkın o ateşten, dönün halka olup çevremde,
Kül edin istekleriyle hasta kalbimi,
Ölen bir hayvanın gövdesinde
Ne olduğunu bilmeyen; alın götürün beni
Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



136. "Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



137. "Ne korkar, ne de umutlanır
Ölmekte olan 1hayvan.
Insansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden.
Yigit ve onurlu 1insan
Yüz yüze gelince katilleriyle,
Şöyle alaycı 1bakış fırlatır
Soluğunu keseceklere.
Ölümü iliklerine kadar tanır o,
Çünkü insandır ölümü yaratan..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



138. "Her şey ayartabilir beni şu şiir uğraşından
Gün olur bir kadının yüzü, ya da daha kötüsü
Çektiği çile alıklarca yönetilen yurdumun;
Şimdi daha kolayı yok
Elimin alıştığı bu işten. Gençken
Metelik vermezdim türkülere,
Sazını çalmaz mıydı ozan
Kılıç kında beklercesine;
Razıyım, dilediğim yerine gelsin de tek,
Balıktan daha soğuk, daha dilsiz, daha sağır olmaya."


- Her Şey Ayartabilir Beni



139. "...
Ah keşke karşılașsaydık bir kez
Gençliğimin ateşi sönmeden!"


- Her Şey Ayartabilir Beni



140. "Çendan ji kêliyên te yên narîniya şa hez kir
Derew an jî rast, hez ji bedewiya te kirin bi dildari
Lê mêreki ji giyane te yê li rêbari
Hez ji janên rûyê te yê bûka baranê kir."


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



141. "Ne korkar, ne de umutlanır
Ölmekte olan bir hayvan.
İnsansa her şeyden korkarak
Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden.
Yiğit ve onurlu bir insan
Yüz yüze gelince katilleriyle,
Şöyle alaycı bir bakış fırlatır
Soluğunu keseceklere.
Ölümü iliklerine kadar tanır o,
Çünkü insandır ölümü yaratan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



142. "...Gece dolaşanların şarkıları,
Yıldız ve ay aydınlığında 1kubbe küçümsüyor Karmaşadan başka 1şey olmayan
Tüm insanların varlığını,
İnsan damarındaki öfkeyi ve balçığı.
1görüntü salınıyor önümde, insan mı, gölge mi,
İnsandan çok gölge, gölgeden çok görüntü;
...
Selamlıyorum üstüninsanı;
Hayatta ölüm diyorum buna, ölümde hayat..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



143. "...Bilgeliktir bedenin yıpranması; gençken
Sevdik birbirimizi, habersizdik dünyadan..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



144. "İçimizdeki kin daha yoğun duyduğumuz sevgiden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



145. "Yok yok, gece değil, ölüm."


- Her Şey Ayartabilir Beni



146. "Ah, ne verilse almaya hazırsın sen Ve bütün dünya dost senin gözünde. Annen gibi sen de çekeceksin, Sen de öyle incineceksin sonunda.

Ama ben yaşlıyım, sen gençsin Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



147. ""Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun Duyduğumuz sevgiden;
Ey bal arıları,
Gelin, sığırcığın boş yuvasında kendi yuvanızı yapın.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



148. "Son romantiklerdik biz -konu diye Geleneksel kutsallığı ve güzelliği seçtik;"


- Her Şey Ayartabilir Beni



149. "“Ama ben yaşlıyım, sen gençsin
Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben..”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



150. "...Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



151. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp
Kül edin istekleriyle hasta kalbimi,
Ölen bir hayvanın gövdesinde
Ne olduğunu bilmeyen; alın götürün beni
Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



152. "Ve bütün gün sabahtan akşama
Gözlerim bu kadının güzelliğine takılı

Sanki bir kitabı açıp
Orada resmini bulmuşum
Bakanların gözlerine şölen
Ya da dinlemesini bilen kulaklar
Duyduğu için sevinen ve bilgeliğe Aldırmayan bir güzelin; ..
."


- Her Şey Ayartabilir Beni



153. "Düşlerle yıpranmışım ben"


- Her Şey Ayartabilir Beni



154. "Son romantiklerdik biz -konu diye Geleneksel kutsallığı ve güzelliği seçtik"


- Her Şey Ayartabilir Beni



155. "İki cahil çocuktuk biz 
Sis ve Kar gibi çılgın."


- Her Şey Ayartabilir Beni



156. "Yaşlanıp saçların ağardığında uyuklarken
Ocağın başında eline al bu kitabı
Ve oku yavaş yavaş düşleyerek bir zamanki
Yumuşak bakışlarını ve gölgelerinin tatlılığını"


- Her Şey Ayartabilir Beni



157. ""Hiçbir insan başka bir insana benzemez ve bundan ötürü Tanrı'nın insana olan sevgisi sonsuzdur ...Çünkü hiçbir başka canlı Tanrı 'nın gözünde onun yerini tutamaz ....""


- Kelt Şafağı



158. "...Kimse söylemedi mi sana o korkusuz,
Seven gözlerin daha uyanık olmalı diye?
Ya da hatırlatmadı mı kimse nasıl umarsız
Olduklarını yanarken pervanelerin?
Ben uyarabilirdim seni; ama gençsin sen
Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz..."


- Her Şey Ayartabilir Beni



159. "Durmadan özünden vermek
Taşa çevirebilir yüreği
Ah bu ne zaman yetecek?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



160. "Uzun bir suskunluktan sonra konuşmak, yanlış
Sayılmaz bütün sevdiklerimiz ölüp gitmişlerse;
Lambanın o düşman ışığı gizlemişse kendini
Ve perdeler inmişse düşman gecenin üstüne"


- Her Şey Ayartabilir Beni



161. "Kaç kişi senin o mutlu inceliğini sevmişti,
Kaç kişi güzelliğini, yalan ya da doğru.
Ama bir kişi senin o gezgin ruhunu
Ve değişen yüzünün hüznünü sevdi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



162. "Ama türkü söylemeyi öğreten okullar yok"


- Her Şey Ayartabilir Beni



163. "Son romantiklerdik biz -konu diye Geleneksel kutsallığı ve güzelliği seçtik"


- Her Şey Ayartabilir Beni



164. "İki cahil çocuktuk biz 
Sis ve Kar gibi çılgın."


- Her Şey Ayartabilir Beni



165. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Her şeyin şekillendiğini
Ve yitip gittiğini birer birer.
Pençe gibiydi elleri, su boylarındaki
Dikenli ağaçlar gibi.
Bükülmüştü dizleri.
Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



166.
Ve bütün dünya dost senin gözünde
¶"


- Her Şey Ayartabilir Beni



167. "Hangi genç ana, kucağında döllenmenin Aldatıcı tadıyla edindiği ve anıların Ya da bir iksirin belirleyeceği yazgıdan kurtulmak

için Uyuması, ağlaması, çırpınması gereken varlık, Bilebilseydi eğer oğlunun başından Altmış şu kadar kışın geçeceğini, Boşuna olmadığını söylerdi çektiği

doğum sancılarının, Ya da oğlunun çıkacağı yolculuğun bilinmezliğini?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



168. ""Sanki bir kitabı açıp orada resmini bulmuşum...""


- Her Şey Ayartabilir Beni



169. ""Ölümde hayat ve ölümde hayat buluyorum.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



170. "Ah keşke karşılaşsaydık
Gençliğimin ateşi sönmeden!
Oysa düşler içinde kocuyorum ben"


- Her Şey Ayartabilir Beni



171. ""Kuğu göle yük olmaz, semeri eşeğe, ruhu da insana.""


- İrlanda Masalları



172. "".......zira çocukluk anıları üzerine yüklenilmeyecek kadar narin ....""


- Kelt Şafağı



173. "Kimse söylemedi mi sana o korkusuz,
Seven gözlerin daha uyanık olmalı diye?
Ya da hatırlatmadı mı kimse nasıl umarsız
Olduklarını yanarken pervanelerin?
Ben uyarabilirdim seni; ama gençsin sen
Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz.

Ah, ne verilse almaya hazırsın sen
Ve bütün dünya dost senin gözünde.
Annen gibi sen de çekeceksin,
Sen de öyle incineceksin sonunda.
Ama ben yaşlıyım, sen gençsin
Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



174. "Lanetlesen de söyleyeceğim şarkımı"


- Her Şey Ayartabilir Beni



175. "Emek çiçek açmış ya da dans ediyor"


- Her Şey Ayartabilir Beni



176. "Sürdürün türkünüzü; bir yerde doğarken yeni bir ay, Göreceğiz uyumanın ölmek olmadığını."


- Her Şey Ayartabilir Beni



177. "Hangi genç ana, kucağında döllenmenin Aldatıcı tadıyla edindiği ve anıların Ya da bir iksirin belirleyeceği yazgıdan kurtulmak

için Uyuması, ağlaması, çırpınması gereken varlık, Bilebilseydi eğer oğlunun başından Altmış şu kadar kışın geçeceğini, Boşuna olmadığını söylerdi çektiği

doğum sancılarının, Ya da oğlunun çıkacağı yolculuğun bilinmezliğini?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



178. ""Ölümde hayat ve ölümde hayat buluyorum.""


- Her Şey Ayartabilir Beni



179. "Kimse söylemedi mi sana o korkusuz,
Seven gözlerin daha uyanık olmalı diye?
Ya da hatırlatmadı mı kimse nasıl umarsız
Olduklarını yanarken pervanelerin?
Ben uyarabilirdim seni; ama gençsin sen
Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz.

Ah, ne verilse almaya hazırsın sen
Ve bütün dünya dost senin gözünde.
Annen gibi sen de çekeceksin,
Sen de öyle incineceksin sonunda.
Ama ben yaşlıyım, sen gençsin
Ve barbarca bir dille konuşuyorum ben."


- Her Şey Ayartabilir Beni



180. "Lanetlesen de söyleyeceğim şarkımı"


- Her Şey Ayartabilir Beni



181. "Emek çiçek açmış ya da dans ediyor"


- Her Şey Ayartabilir Beni



182. "O kadar temiz ki, düşüncesiz bir çocuk
Bir damla mürekkeple onu yok etmeye kalkışabilir."


- Her Şey Ayartabilir Beni



183. "Nasıl ayırt edeceğiz dansı dans eden kişiden?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



184. "Yaşlanıp saçların ağardığında
.. uyuklarken Ocağın başında
eline al bu kitabı ...
...Ve oku
yavaş yavaş"


- Her Şey Ayartabilir Beni



185. "Geçti O Dans Ettiğimiz Günler

Gel, bir şarkı söyleyeyim kulağına,"


- Her Şey Ayartabilir Beni



186. "Sevdik birbirimizi, habersizdik dünyadan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



187. "Zaten su yaratılmış ruhtan başka nedir ki?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



188. "Yıllar değerini artırır insanların
Düşlerle yıpranmışım ben;
Havanın aşındırdığı mermer
Bir salyangoz kabuğu derelerde;
Ve bütün gün sabahtan akşama

Gözlerim bu kadının güzelliğine takılı
Sanki bir kitabı açıp
Orada resmim bulmuşum 
Bakanların gözlerine şölen 
Ya da dinlemesini bilen kulaklar 
Duyduğu için sevinen ve bilgeliğe 
Aldırmayan bir güzelin;

Oysa oysa,
Bir düş mü bu benim gördüğüm, yoksa gerçek mi?
Ah keşke karşılaşsaydık 
Gençliğimin ateşi sönmeden!
Oysa düşler içinde kocuyorum ben,
Havanın aşındırdığı mermer
Bir salyangoz kabuğu derelerde."


- Her Şey Ayartabilir Beni



189. "O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



190. "O taş hepsinin içinde."


- Her Şey Ayartabilir Beni



191. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



192. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum, Güzel olan ne varsa yitip gidermiş, Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



193. "Speech after long silence; it is right,
All other lovers being estranged or dead,
Unfriendly lamplight hid under its shade,
The curtains drawn upon unfriendly night,
That we descant and yet again descant
Upon the supreme theme of Art and Song:
Bodily decrepitude is wisdom; young
We loved each other and were ignorant.

Uzun bir suskunluktan sonra konuşmak, yanlış
Sayılmaz bütün sevdiklerimiz ölüp gitmişlerse;
Lambanın o düşman ışığı gizlemişse kendini
Ve perdeler inmişse düşman gecenin üstüne
Durmadan, durmadan eşlik edelim diye
O yüce Sanat ve Şarkı söyleşisine:
Bilgeliktir bedenin yıpranması; gençken
Sevdik birbirimizi, habersizdik dünyadan."


- Her Şey Ayartabilir Beni



194. "“Şiir hiçbir şey oldurmuyor”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



195. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi, Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



196. "Her gidiş bir ayrılık değildir. Çünkü bazen ne kadar uzağa gidersen git; yüreğin hep bıraktığın yerdedir.

William Butler"


- Her Şey Ayartabilir Beni



197. "Karanlık bastırıyor yeniden; ama biliyorum ki artık,
Yirmi yüzyıl süren ölümsü uyku
Sallanan bir beşikte karabasana dönüşmüş."


- Her Şey Ayartabilir Beni



198. "''Nasıl da ölümdür aşk / Kollar bacaklar iç içe geçtiğinde ( .. ) / Nasıl da ölümdür müzik / Sevdiğin şarkı söylerken.''"


- Kelt Şafağı



199. "Şarabı bitmiş bir şişe olmak gibi yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta... Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık ..."


- İrlanda Masalları



200. "Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water's roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not known
The fool's triumph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind.
What need have you to dread
The monstrous crying of wind!

Sen dans et orada kıyıda
Senin ne umurunda
Rüzgâr ya da kükreyen sular?
Savur tuzlu damlalarla ıslanan
Saçlarını havaya.
Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğuldusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



201. ""Bu dünyaya geliyoruz ve yaşadığımız andan itibaren gittikçe kendi benzerliğini arzulayan bir şey var içimizde." Bizim "kendi cenneti etrafında acı, keder ve kötülüğün girmeye cesaret edemediği bir çember çizen, ruhumuzdan içeri bir ruhumuz var" ve bizler bu ruhu pek çok aynada görebilmek, ona daha da çok sahip olabilmek için çabalıyoruz."


- İyiye ve Kötüye Dair



202. "Neden ta en yüce doruktan
Aşağılara,
En derin yerlere düştü ruh?
Dirilmeyi saklar Düşüş
Kendi içinde."


- Dibbuk - Arınak&Catleen Ni Houlihan



203. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden"


- Her Şey Ayartabilir Beni



204. "Ruh el çırpıp türkü söylesin, daha gür söylesin
O ölümlü giysideki her yırtık için,
Ama türkü söylemeyi öğreten okullar yok"


- Her Şey Ayartabilir Beni



205. "“Yaşlı çok yaşlı adamlardan duydum.Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



206. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi, Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden;
İçimizdeki kin daha yoğun
Duyduğumuz sevgiden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



207. "Karanlık bastırıyor yeniden; ama biliyorum ki artık,
Yirmi yüzyıl süren ölümsü uyku
Sallanan bir beşikte karabasana dönüşmüş."


- Her Şey Ayartabilir Beni



208. "Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water's roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not known
The fool's triumph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind.
What need have you to dread
The monstrous crying of wind!

Sen dans et orada kıyıda
Senin ne umurunda
Rüzgâr ya da kükreyen sular?
Savur tuzlu damlalarla ıslanan
Saçlarını havaya.
Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,
En iyi çalışanın ölüp gittiğini,
Bütün demetlerin dağıldığını?
Neden korkacakmışsın sen
Rüzgârın acımasız uğuldusundan?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



209. "Neden ta en yüce doruktan
Aşağılara,
En derin yerlere düştü ruh?
Dirilmeyi saklar Düşüş
Kendi içinde."


- Dibbuk - Arınak&Catleen Ni Houlihan



210. "“Yaşlı çok yaşlı adamlardan duydum.Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



211. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi ,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden"


- Her Şey Ayartabilir Beni



212. "Her şey ayartabilir beni şu şiir uğraşından
Gün olur bir kadının yüzü, ya da daha kötüsü
Çektiği çile alıklarca yönetilen yurdumun;
Şimdi daha kolayı yok
Elimin alıştığı bu işten. Gençken
Metelik vermezdim türkülere,
Sazını çalmaz mıydı ozan
Kılıç kında beklercesine;
Razıyım dilediğim yerine gelsin de tek,
Balıktan daha soğuk, daha dilsiz, daha sağır olmaya"


- Her Şey Ayartabilir Beni



213. "Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Her şeyin değiştiğini
Ve yitip gittiğini birer birer."


- Her Şey Ayartabilir Beni



214. "Gençsin, nereden bileceksin
Soytarının zaferini ya da aşkın
Ele geçer geçmez yitirildiğini,"


- Her Şey Ayartabilir Beni



215. ""Yeats karısının ruhlarla iletişim kurduğuna inandığı için onun duyduğu seslerden yararlanarak bir süre otomatik yazım denemelerine girişti. Yeats mistisizmle ilgilenmeye başladığı yıllardan beri şiirlerindeki simgelerin çözümünü sağlayacak bir sistem oluşturmaya çalışıyordu""


- Her Şey Ayartabilir Beni



216. ""Şarabı bitmiş bir şişe olmak gibi yalnızlık. Müzik olmadan dans etmek ya da tek bacağı olan bir makas, hatta kancasız bir olta... Bir şekilde tamam olmayan her şeye benziyor yalnızlık...""


- İrlanda Masalları



217. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



218. "Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand.
For the world's more full of weeping than you can understand.

W.B.Yeats"


- The Collected Poems of W.B. Yeats



219. "Sanki bir kitabı açıp,
Orada resmini bulmuşum.'"


- Her Şey Ayartabilir Beni



220. "Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz."


- Her Şey Ayartabilir Beni



221. "Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



222. "Bir düş mu bu benim gördüğün, yoksa gerçek mi?
Ah keşke karşılaşsaydık
Gençliğimin ateşi sönmeden!"


- Her Şey Ayartabilir Beni



223. "Güzel olan ne varsa yitip gidermiş"


- Her Şey Ayartabilir Beni



224. "Neden suçlayayım onu günlerimi kararttı diye
Ya da son günlerde birtakım kendini bilmezlere,
İsteklerine denk yürekleri olsaydı eğer,
Saldırganlığın en belalısını öğreteceği
Ve birbirine katacağı için ortalığı?
Soyluluğun ateş gibi yalınlaştırdığı aklı
Ve gerili bir yay gibi güzelliğiyle
Onun gibi soylu, tek başına ve kararlı
Bu çağda eşine rastlanmayan bir kişiyi
Hangi güç köşesinde tutabilirdi elleri bağlı?
Ne yapabilirdi böyle biri olduğuna göre?
Bir başka Troya var mıydı yakıp yıkacağı?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



225. "Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water’s roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not known
The fool’s triumph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind.
What need have you to dread
The monstrous crying of wind?"


- Her Şey Ayartabilir Beni



226. ""Yeats karısının ruhlarla iletişim kurduğuna inandığı için onun duyduğu seslerden yararlanarak bir süre otomatik yazım denemelerine girişti. Yeats mistisizmle ilgilenmeye başladığı yıllardan beri şiirlerindeki simgelerin çözümünü sağlayacak bir sistem oluşturmaya çalışıyordu""


- Her Şey Ayartabilir Beni



227. "Sanki bir kitabı açıp,
Orada resmini bulmuşum.'"


- Her Şey Ayartabilir Beni



228. "Ve başka başka diller konuşuyoruz ikimiz."


- Her Şey Ayartabilir Beni



229. "Umut içinde bekler sonunu;
Kaç kez ölmüştür de o,
Kaç kez dirilmiştir yeniden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



230. "Bir düş mu bu benim gördüğün, yoksa gerçek mi?
Ah keşke karşılaşsaydık
Gençliğimin ateşi sönmeden!"


- Her Şey Ayartabilir Beni



231. "Boş düşlerle beslemişiz kalplerimizi ,
Kalpler saldırganlaşmış bu yüzden"


- Her Şey Ayartabilir Beni



232. "Dilê şêrîn, hez meke dûvdirêj
Min hez kir dûr û dirêj
Va ye ji rewacê ketim
Mîna straneke pirbêj

Di nava hemû salên xortaniya me re
Çi yekî wan nikaribû nas bikira
Ramana xwe ji ya yekî din.
Em ew qas li hev bûn.

Lêbelê Lo, ew di gavekê de guhirî
Lo hez meke dûvdirêj
An na tu yê ji rewacê bikevi
Mîna straneke pirbềj,"


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



233. "Lo dilo, rebeno, bi çax âdemeke reben re.
Wer bifilit ji torên çewti û rastiyan de;
Dîsa bikene dilo, di hingura gewr de.
Dîsa binale dilo, bi xunava beyaniyê re."


- Mirin Niquti Dile Firokevaneki İrlandi



234. "Tatsız ve bozuk her şey
her şey eskiyen ve çirkin"


- Sazlıktaki Rüzgar



235. "Sürdürün türkünüzü; bir yerde doğarken yeni bir ay,
Göreceğiz uyumanın ölmek olmadığını,
Duyarak yeryüzünün yeni bir hava tutturduğunu
Yeryüzü hep delikanlı çünkü
Sonra bağıranlar çıkacak yarışlardaki gibi,
Ve insanlar olacak bizi yüreklendiren,
Atını sürüp gidenlerden."


- Her Şey Ayartabilir Beni



236. "“Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi.”"


- Her Şey Ayartabilir Beni



237. "Her şey yıkılıyor, bel vermiş ortadirek
Kargaşalık salınmış yeryüzüne,
Yükseliyor kana bulanmış sular, ve her yerde
Sulara gömülüyor suçsuzluğun töreni;
İyiler her türlü inançtan yoksun,
Oysa yoğun bir tutkuyla esrik kötüler."


- Her Şey Ayartabilir Beni



238. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp
Kül edin istekleriyle hasta kalbimi,
Ölen bir hayvanın gövdesinde
Ne olduğunu bilmeyen; alın götürün beni
Sonsuzluğun ustalığına."


- Her Şey Ayartabilir Beni



239. "Her şey canlı, her şey gerçek ve yeryüzü ayaklarımız altındaki yıkıntı sadece."


- Kelt Şafağı



240. "İhtiyar adam piposunu ağzından çıkardı ve "Hiç kimse sevdiği kadınla evlenmez," dedi. Sonra da kıkırdayarak, "Evlendiğim kadından daha çok hoşlandığım on beş kadar kadın oldu hayatımda," dedi ve bir sürü kadın ismi saydı."


- Kelt Şafağı



241. "Çünkü dünya
senin anlayabileceğinden daha fazla gözyaşıyla dolu."


- Her Şey Ayartabilir Beni



242. "Türküler öğretin ruhuma, yakıp Kül edin istekleriyle hasta kalbimi,"


- Her Şey Ayartabilir Beni



243. "Yıpranmış yürek, yıpranmış bir zamanda
Kurtul ağından yanlış ve doğrunun
Gül, ey yürek, bir daha koyu alacakaranlıkta
İç çek, ey yürek, sabah çiyinde bir daha
Ana yurdun İrlanda hep genç yine de
Hep parıldıyor çiy ve alacakaranlık koyu
Yitse bile umudun ve yok olsa tutku
Yanarak kara çalan bir dilin ateşinde
Gel,ey yürek, yükseldiği yere tepelerin
Çünkü gizemli kardeşliği var orada
Tepelikli ormanın o derin ormanla
Ve değişen ay işler ruhunu hepsinin
Ve Tanrı ayakta yalnız borusunu üfleyip
Zaman ve dünya uçuyor hiç durmadan
Tutku bile incelikli değil koyu alacakaranlıktan
Ne de umut sabah çiyinden daha kadim"


- Kelt Şafağı



244. "Sonra, kim bilir neden, sabahla kayboluyor;
Ve o kadar güzel ki, daha önce bilginin
Ya da bilgisizliğin çarpıttığı ne varsa düzeltiyor,
O kadar temiz ki, düşüncesiz bir çocuk
Bir damla mürekkeple onu yok etmeye kalkışabilir."


- Her Şey Ayartabilir Beni



245. "Düşlerle yıpranmışım ben;
Havanın aşındırdığı mermer
Bir salyangoz kabuğu derelerde"


- Her Şey Ayartabilir Beni



246. "I heard the old, old men say,
“Everything alters,
And one by one we drop away.”
They had hands like claws, and their knees
Were twisted like the old thorn trees
By the waters.
I heard the old, old men say,
“All that’s beautiful drifts away
Like the waters.”

Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Her şeyin değiştiğini
Ve yitip gittiğini birer birer.
Pençe gibiydi elleri, su boylarındaki
Dikenli ağaçlar gibi.
Bükülmüştü dizleri.
Yaşlı, çok yaşlı adamlardan duydum,
Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



247. "- All that's beautiful drits away
Like the waters'.
- Güzel olan ne varsa yitip gidermiş,
Sular gibi."


- Her Şey Ayartabilir Beni



248. "Artık merdivenim de devrildiğine göre,
Kalbin o köhne eskici dükkânında
Serilip yatmam gerek merdivenin dibine"


- Her Şey Ayartabilir Beni



249. "Aşkın azalan saati kuşattı bizi,
Ve yorgun ve yıpranmış bizim üzgün ruhlarımız şimdi;
Ayrılalım, tutku mevsimi bizi unutmadan,
Sarkan alnında bir öpücük ve bir gözyaşıyla..."


- Büyü



250. "Hangi genç ana, kucağında döllenmenin Aldatıcı tadıyla edindiği ve anıların Ya da bir iksirin belirleyeceği yazgıdan kurtulmak için Uyuması, ağlaması, çırpınması gereken varlık, Bilebilseydi eğer oğlunun başından Altmış şu kadar kışın geçeceğini, Boşuna olmadığını söylerdi çektiği doğum sancılarının, Ya da oğlunun çıkacağı yolculuğun bilinmezliğini?"


- Her Şey Ayartabilir Beni

Tüm kitapları ücretsiz okuyabilir veya indirebilirsiniz! Ayrıca son kitabımız İlahi Rezonans artık raflarda! İncelemek için: